返回
|搜索
转发

法语中女汉子和男妹子是怎样表达的

2014-12-11 14:25

英语里的tomboy、tough girl,说的是我们汉语中的男妹子、女汉子。那你知道在法语要怎么说吗?下面一起来学习一下!

女汉子,是指一般行为和性格向男性靠拢的一类女性。形容女性可能言行粗鲁,个性豪爽,独立,有男子气概等大众认为女性不应拥有的特质,多为褒义词,是一个网络语言。

法语中女汉子可以用Gar?on manqué 表示,意为“行为举止像男孩的女生”,“假小子”。

Gar?on manqué est une expression désignant une fille qui adopte le comportement d'un gar?on. Typiquement, cela peut se manifester par :

- le port de vêtements masculins

- la pratique de sports et d'activités habituellement réalisés par les gar?ons

- une préférence pour s'entourer de copains du sexe opposé plut?t que du même sexe

女汉子这个表达指的是像男孩子一样举止的女孩。典型女汉子会有如下表现:

- 男性化的穿衣打扮

- 参与参与通常由汉子们参与的运动和活动

- 偏好和异性(即汉子们)聚在一堆,而不是和同性一起。

Ce qualificatif se base souvent sur des stéréotypes d'éducation, tels que le fait que les filles ne jouent pas au football.

这个修饰语一般是建立在教育偏见的基础上的,例如说女孩子们不会踢球。

manquer 简明释义

v.i. 缺少,缺乏;不足,不够;失去;

v.t.indir. (+à) 未出席,未赴;对…不敬;

v.t.dir. 使失败,搞糟;错过,失去;未击中,未命中;未出席;

(se) v.pr. 自杀未遂;互击未中;未遇

那么男妹子怎么说呢?聪明的你一定答对啦!就是 Fille manquée !

Fille manquée est une expression désignant un gar?on qui adopte le comportement d'une fille. Typiquement, cela peut se manifester par :

- la pratique de sports et d'activités habituellement réalisés par les filles

- une préférence pour s'entourer de copains du sexe opposé plut?t que du même sexe

男妹子这个表达指的是一个像女孩一样举止的男孩。典型男妹子会有如下表现:

- 参与通常由妹子们参与的运动和活动

- 偏好和异性(即妹子们)聚在一堆,而不是和同性一起。

Ce qualificatif se base souvent sur des stéréotypes d'éducation, tels que le fait que les gar?ons ne jouent pas à la poupée.

这个修饰语一般是建立在教育偏见的基础上的,例如说男孩子们不会玩娃娃。

学校主页
电话咨询
 在线咨询
正规学校正规学校助学补贴助学补贴优质服务优质服务
logo